Categorie
Rusco linguacciuto

{ϱ2} Ecoabluzione/ecoabluzionismo (greenwashing)

Proposte di traduzione di greenwashing.

Ecoabluzione

  • Motivazioni: L’abluzione è letteralmente un lavaggio (washing), ma contiene il carattere di purificazione.
  • Concetti chiave: “Il verde come simbolo di ecologismo. L’azione di lavare come metafora di eliminazione di una colpa.”
  • Formazione della parola: Composizione
  • Elementi che la compongono: Green e washing
  • Traduzione dei singoli elementi: Verde e lavaggio/pulizia
  • Possibilità scartate: Ecolavaggio

Ecoabluzionismo

  • Motivazioni: “Eco-abluzionismo” mira a conquistare l’immediatezza della struttura inglese (grazie al prefisso eco-), avvicinandosi maggiormente al concetto originale di lavaggio, cercando però una mediazione con il tentativo più comune che vede utilizzata l’espressione “di facciata”.
Read the rest
Categorie
Rusco linguacciuto

{ϱ4} Ecocrisia (greenwashing)

Proposta di traduzione di greenwashing.

  • Motivazioni: Questo neologismo è una crasi delle parole Ecologia e Ipocrisia. L’ipocrisia, che oggi sottintende un dolo, etimologicamente è legata anche al concetto di recitazione, di cercare di impersonare o imitare un comportamento che in realtà non ci appartiene. In questa duplice accezione l’ipocrisia spiega bene il concetto di Greewashing. Unita al prefisso “Eco” crea un neologismo che richiama fonicamente sia la parola e dunque il concetto di ecologia che quello di ipocrisia.
Read the rest
Categorie
Rusco linguacciuto

{ϱ4} Territorianza (Landship)

Proposta di traduzione di landship.

  • Motivazioni: Ho scelto di tradurre landship con un unico neologismo e per derivazione, proprio per conservare l’affinità tra i suffissi -scape e -ship. Ho pensato alle pratiche legate alla terra e al fatto che chiamiamo generalmente ciò che le caratterizza un “legame con il territorio”. Quindi per tradurre l’elemento “Land” ho pensato a “territorio” e ho aggiunto il suffisso relazionale che indica la cittadinanza, ma anche l’appartenenza. Inizialmente non mi sembrava suonasse benissimo, ma più ci penso più mi sembra che potrebbe essere una nuova parola.
Read the rest
Categorie
Rusco linguacciuto

{ϱ4} Ecumenità (Landship)

Proposta di traduzione della parola inglese landship.

  • Motivazioni: in geografia antropica, l’ecumène è la parte della Terra dove l’uomo trova condizioni ambientali che gli consentono di fissare permanentemente la sua dimora e di svolgere normalmente le sue attività. Anche se questo concetto non è presente nel linguaggio comune, lo è però quello di “ecumenico/ecumenismo”, perche è legato alla tradizione cristiana, e richiama valori universali di unione e comunità. Ecumene mi sembra quindi il concetto più adatto per veicolare questo senso di appartenenza.
Read the rest
Categorie
@Festivaletteratura

Scienceground 1.625 – Metamorfosi

Un progetto di EXTEMPORANEA a FESTIVALETTERATURA

Mantova 7-11 settembre 2022

 

«Il cambiamento climatico è in se stesso agente di metamorfosi, è agente di quella trasformazione più radicale, ha già cambiato il nostro modo di essere nel mondo […] La metamorfosi non è cambiamento sociale, non è trasformazione, non è evoluzione, non è rivoluzione, non è crisi […] È una modalità di cambiamento della natura dell’esistenza umana. Finché il cittadino non ha i mezzi per rendere visibile una minaccia invisibile alla propria vita, tutto il potere di definizione dei rischi globali risiede nelle mani delle istituzioni»

 

Ulrich Beck, La metamorfosi del mondo (Laterza 2017)

A Scienceground 8/5 abbiamo guardato a quello che ci lasciamo dietro, gli scarti materiali e culturali che, a dispetto della marginalità presupposta dal loro nome, plasmano il mondo di cui siamo parte.… Read the rest

Categorie
@Festivaletteratura Libere Letture

Libere letture @ Scienceground 1.625

Questioni di metodo: libera lettura di Feyerabend

Con Biblioteca d’Area di Bologna

Sabato 10 settembre, dalle 11 alle 13, Cappella del Mago

Che cos’è davvero il “metodo scientifico”? Nella pratica quotidiana della ricerca, esso funziona esattamente come scienziate ed epistemologi lo raccontano? Non è che le idee che abbiamo su cosa siano “metodo” e “progresso” scientifici sono da riesaminare? A partire dalla fine degli anni Settanta, il filosofo Paul Karl Feyerabend si è divertito a smantellare alcune credenze di ricercatori e scienziate, e a picconare l’epistemologia dell’epoca con un approccio da lui definito anarchico o addirittura dadaista.… Read the rest